VERTIMAI ŽODŽIU

VISI
NUOSEKLUS
SINCHRONINIS
ŠNIBŽDAMASIS
ĮRANGA
NUOSEKLUS VERTIMAS
Nuoseklaus vertimo paslaugos tikslas išversti tekstą realiuoju laiku sustabdant pranešėją. Tarp minčių daromos trumpos pertraukos, pauzės, kurios leidžia skirtingų kalbų vertėjams perfrazuoti mintis paliekant jų esmę, kalbama pakaitomis.
Kaina nuo 60 € už 1 valandą.
Rekomenduojame rinktis: nedideliems ir neilgiems renginiams.
Pavyzdžiui: spaudos konferencijoms, deryboms, apmokymams, seminarams, verslo susitikimams, notarų biurams ir pan.
Nerekomenduojame rinktis: ilgiems dideliems renginiams; renginiams, verčiamiems į kelias kalbas vienu metu ir pan.
Nuoseklaus vertimo kaina yra mažesnė, kadangi jam nereikia specialios įrangos. Tačiau reikėtų atsižvelgti į tai, kad dėl pranešėjo daromų pertraukų, toks vertimas prailgina bendrą renginio laiką. Be to, jis nėra patogus, jeigu tarp dalyvių yra kalbą suprantančių žmonių, kuriems vertimas nėra aktualus.
Šio vertimo esmė – pranešėjas nustoja kalbėti ir leidžia vertėjui išversti tai, ką jau pasakė. Kol pranešėjas kalba, vertėjas pasižymi svarbiausias vietas, kad vėliau versdamas išlaikytų teksto eiliškumą ir esmę. Nuoseklus vertimas ypač populiarus nedideliuose renginiuose, kurių trukmė nėra ilga arba kurių laikas nėra ribojamas, pvz., derybose, mokymuose, seminaruose, sudarant sandorius notarų biure ir pan.

Užsakovo prašome iš anksto pranešti renginio temą, taip pat suteikti kuo daugiau susijusios informacijos, įskaitant pristatymus, pranešimų tekstus ir pan. Taip mes galėsime parinkti geriausiai tinkantį vertėją, o jis savo ruožtu geriau pasiruošti renginiui. Šiam vertimui nereikia jokios papildomos įrangos, jis gali būti atliekamas tiek konferencijų salėje, tiek, pvz., aprodant gamyklos patalpas. Tai gerokai sumažina išlaidas.
SINCHRONINIS VERTIMAS
Sinchroninis vertimas žodžiu atliekamas vertėjui nuo pranešėjo atsiliekant keliomis sekundėmis. Taip išvengiama pauzių bei minčių atitrūkimo. Sinchroninio vertimo vertėjai dirba poromis. Tokiam vertimui atlikti būtina speciali įranga. Imtuvai leidžia renginio dalyviams pasirinkti kalbą, kuria nori klausyti pranešimo.
Kaina nuo 60 € už 1 valandą.
Rekomenduojame rinktis:
dideliems renginiams, konferencijoms, seminarams. Riboto laiko renginiams. Renginiams, kurių metu vertimo reikia tik daliai žmonių ir pan.
Nerekomenduojame rinktis: sinchroninis vertimas negali vykti be įrangos, tad jis nėra tinkamas, jeigu nėra galimybės naudotis įranga.
Sinchroninis vertimas yra brangesnis, nes jam reikalinga speciali įranga, be to, sinchronistai negali versti po vieną, tad vienam renginiui reikės samdyti du vienos kalbos vertėjus. Tačiau toks vertimas neprailgina renginio laiko
Sinchroninis vertimas – tai sudėtingiausia vertimo rūšys, reikalaujanti iš vertėjo ypatingo susikaupimo ir greitos reakcijos. Vertėjai verčia tuo pačiu metu, kai kalba pranešėjas – pranešėjui dar nepabaigus sakinio, vertėjas jau pradeda jo vertimą į reikiamą kalbą. Sinchroninis vertimas tinkamiausias dideliems renginiams, kuriuose numatyta daug dalyvių.

Pranešėjas gali kalbėti nesustodamas, tad nebus blaškomas tiek pranešėjo, tiek klausytojų dėmesys. Be to, klausytojai, žinantys kalbą gali klausytis pranešimo originalo kalba ir jų neerzins nuolatinės pranešėjo pauzės, kol verčiamas tekstas.

Galimybė vienu metu versti į kelias kalbas,
    ŠNIBŽDAMASIS VERTIMAS
    Šio vertimo tikslas yra versti pusbalsiu. Šnibždamasis vertimas tinka tik tokiu atveju, kai jame dalyvauja iki dviejų dalyvių, kadangi vertimo metu nenaudojama jokia speciali įranga. Vertėjas būna šalia klausytojų ir tyliai jiems verčia pranešėjo skaitomą informaciją. Vertėjai dirba poromis.
    Kaina nuo 80 € už 1 valandą.
    Rekomenduojame rinktis:
    tik išskirtiniais atvejais, vietoje sinchroninio vertimo, kad nereikėtų papildomai nuomotis įrangą ir vietoje nuoseklaus vertimo, siekiant sutaupyti laiką.
    Nerekomenduojame rinktis:
    visais atvejais, kai yra galimybė rinktis kitą vertimo būdą.
    Kadangi vertėjai neturi jokios garso izoliacijos, o klausytojai neturi imtuvų, gali nukentėti vertimo kokybė ir girdimumas. Šis vertimas kainuoja brangiau, nes apsunkinamos vertėjo darbo sąlygos. Rekomenduojama rinktis tik ypatingais atvejais.
    VERTIMO IR KONFERENCIJŲ ĮRANGOS NUOMA
    Mūsų technikai patars kaip geriau viską organizuoti, kad renginys būtų sklandus.
    Pirminė techniko konsultacija telefonu
    Įrangos priežiūra viso renginio metu
    Salės apžiūra ir konsultacija gyvai
    Patraukli kaina
    Įrangos atvežimas ir montavimas
    Puikus aptarnavimas
    Vertimų biuro „Paroles" vertėjai žodžiu – tai didžiulę įvairiausių vertimų patirtį turintys vertėjai. Tai yra tikri savo srities profesionalai, gebantys žodžiu versti net sudėtingiausius pranešimus. Visi mūsų vertėjai šia veikla užsiima 10 ir daugiau metų. Jie gali atvykti į bet kurį Lietuvos miestą, taip pat neretai užsakovų prašymu vyksta į verslo susitikimus užsienyje.

    Vertimai žodžiu per ZOOM!
    Siūlome ZOOM platformos nuomą jūsų renginiui su administratoriaus priežiūra.
    GAUKITE KAINOS PASIŪLYMĄ!
    Užpildykite mūsų formą - pateikti klausimai jums padės išsamiai aprašyti renginį, o mums - suprasti poreikį. Gavę užklausą, susieksime su savo vertėjais ir pateksime geriausią pasiūlymą!
    Vertimams žodžiu taikomas valandinis įkainis, jeigu renginys yra trumpas, arba dienos įkainis, jeigu jo trukmė yra visa diena ir ilgiau. Tokio vertimo kaina priklauso nuo verčiamos temos, renginio trukmės, renginio vietos. Rekomenduojama gerokai iš anksto (bent jau likus 2 savaitėms iki renginio) rezervuoti vertėjus, ypač rudens ir žiemos sezonais, kai vyksta daugiausia įvairių renginių.
    Reikalingas vertimas žodžiu
    El. pašto adresas
    Vardas / Įmonės pavadinimas
    Telefono numeris
    Dominanti paslauga
    Nurodykite numatomą dalyvių, kuriems bus reikalingas vertimas, skaičių
    Ar reikalinga įranga?
    Jeigu domina įranga: ar salėje yra garsinimo įranga?
    Paspausdami mygtuką "Siųsti" Jūs sutinkate, kad Jūsų pateikti duomenys būtų apdorojami. Duomenys bus naudojami tik su užklausa susijusiems veiksmams atlikti. Jie nėra perduodami tretiesiems asmenims. Daugiau informacijos apie Privatumo politiką ir slapukų naudojimą galite sužinoti paspaudę šią nuorodą.